วันอังคารที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2560

I'm willing to help you in this winter. (*-*) (^-*) (^-^)

                                                   








"Woooo...
How are you 
doing, guys?" 







Today's a lovely pretty cool day, isn't it? Honestly, I wanna stay still in my red crab warm sweater but many friends of mine asked me to better my English with Eng nid-nid with Tutor Lee... So, Let's go with them! See what Lee's preparing for us.


Hahaha..The above story's just my childish dream I could hear animals' voices. Wake up & back to reality.. I'm right here now to welcome cool weather with you guys.


โอมมม...แปลงร่างกลับมาเป็นคนไทยแพร๊บบ... ช่วงนี้อากาศเย็นจริงเย็นจัง  มาดูดีกว่าว่า มีคำพูดเก๋ๆ อะไรที่เอามาฝึกพูดกับฝรั่งได้บ้าง  ในการพูดเรื่องสภาพอากาศ หรือคำแนะนำสำหรับรักษาสุขภาพในสภาพอากาศเปลี่ยนแปลงฉับพลันขนาดนี้

ถามเรื่องอากาศ:

" What's the weather in Chiang Mai like now? " (ว็อทส  เดอะ  เวทเธอร์   อิน  เชียงใหม่  ไลค์  นาว)  = สภาพอากาศในเชียงใหม่ตอนนี้เป็นอย่างไร  หรือเปลี่ยนเป็น  in your country  เพื่อถามถึงสภาพอากาศโดยรวมของประเทศเขาก็ไม่แปลก


 "How's the weather there?" (ฮาวส เดอะ เวทเธอร์ แดร์)   = อากาศที่นั่นเป็นอย่างไร     there แปลว่า ที่นั่น เรียกแทนสถานที่ที่พูดถึง


"What's the temperature in Bangkok?"  (ว็อทส   เดอะ  เทมเพรจเจอร์  อิน แบ็งค็อก )    = อุณหภูมิในกรุงเทพเท่าไร    temperature  แปลว่า  อุณหภูมิ  ใช้ถามตอนวัดปรอทไข้ก็ได้นะ


"What's the weather forecast?" (ว็อทส  เดอะ  เวทเธอร์  ฟอร์แคสท)   =  พยากรณ์อากาศเป็นอย่างไร    forecast แปลว่า ทำนายหรือคาดการณ์ล่วงหน้า


"What's the weather outside like now?"  (ว็อทส  เดอะ  เวทเธอร์  เอาท์ไซด์  ไลค์  นาว =  อากาศข้างนอกเป็นอย่างไร   หรือถามถึงข้างในสถานที่นั้น  ก็เปลียนจาก  outside เป็น  inside  (อินไซด์)  ง่ายนิดเดียว 


หรือ  อาจเปลี่ยนคำขยายเวลาได้ เช่น  ระบุเดือน  "How's the weather like in July?"  , ระบุช่วงเวลา เช่น "What's the weather like at night time?" หรือ   "What will the weather be like tomorrow?"     
หรือ ตั้งคำถามแบบตอบใช่และไม่ใช่ เช่น  "Does it rain in October?" 



                                     ----------------------------------------------------------------


ตอบเรื่องอากาศ:

"It's getting cold  now."  (อืทส  เก็ททิ่ง  โคลว์ด  นาว)  =  ตอนนี้มัน (อากาศ) เริ่มหนาว   


"It's cool."  or "It's chill."  (อิทส  คูลล์   หรือ   อิทส  ชิลล์)    =  มันเย็นๆ      และอีกความหมายหนึ่งของ  " It's cool "   อาจแปลได้ว่า  อากาศดี ก็ได้  เพราะ cool แปลว่า  ดี, เยี่ยม 


"It's colder (or  cooler) than usual."  (อิทส  โคลว์ดเดอร์  (หรือ  คูลล์เลอร์)  แดน  ยูว์ชวลล์   =   อากาศหนาว (หรือ  เย็นขึ้น)  มากกว่าปกติ


"It's a warm and sunny day."  (อิทส  อะ  วอร์ม  แอนด์  ซันนี่  เดย์ )   =   มันเป็นวันที่อบอุ่น และ มีแดด


"It rains every day."   (อิท  เรนส  เอฟ์วรี่  เดย์)   =   ฝนตกทุกวัน


"They said  it will be warmer soon."  (เดย์  เซด  อิท  วิว์ล  บี  วอร์มเมอร์  ซูนน์)   =    เขา (ในที่นี้หมายถึง ผู้พยากรณ์อากาศ หรือ กรมอุตุฯ )  บอกว่า มันจะอุ่นขึ้นเร็วๆ นี้


แต่ถ้าเมื่อไหร่มีหิมะตกในบ้านเรา   ช่วยกันตะโกนดังๆ ไปเล้ยว่า  "It's so freezing."  (อิทส  โซวว์  ฟรีซซิ่ง)   หรือ  " I'm frozen."  (อามม์  /แอมม์   โฟรซเซนน์)   =  หนาวจะแข็งตายแล้ว


"It's lovely today."   (อิทส  เลิฟว์ลี่  ทูเดย์)   =  วันนี้อากาศดี     คำว่า ' lovely '  นอกจากแปลว่า น่ารัก  ยังมีความหมายว่า  good  หรือ  nice   =  ดี  นั่นเอง


                                     
                                       -------------------------------------------------------------



ถ้าเป็นห่วงเรื่องสุขภาพของเขาล่ะ  ก่อนจากกันก็เตือนนิดนึง  บอกว่าไงได้บ้าง  มาดูกัน....

ประโยคคุ้นหูสุดๆ   ใช้ได้หลายสถานการณ์    "Please take care."   (พลีซส์   เทคแคร์)    =  ดูแลตัวเองด้วยจ้า


เห็นสุดหล่อ  หรือ สาวน่ารัก จามบ้าง  ไอบ้างมาแต่ไกล  ให้รีบเข้าประคอง  เอ้ย..ย  บอกเสียงใสๆ ไปเลยว่า  "You should drink some warm water." (ยูวว์  ชูลว์ด  ดริ๊งค์  ซัมม์   วอร์ม  วอเธอร์)    =   เธอจ๋า..ควรดื่มน้ำอุ่นนะจ๊ะ


'' ํYou'd better see the doctor."   (ยูว์ด  เบธเธอร์  ซี  เดอะ  ดอคเธอร์)    =  ควรไปหาหมอนะ    นี่แบบเป็นหนักหน่อย   มีไข้  ไอไม่หยุด   น้ำมูกไหลประมาณนี้


ฮั่นแน่...ได้ทีเสนอตัวและน้ำใจดีดีทันที   เสียงหวานๆ พูดไปนะว่า  "Let me bring you a glass of  warm  water."      (เล็ท  มี  บริงก์  ยูวว์  ซัมม์  วอร์ม  วอเธอร์)   =    ให้ฉันเอาน้ำอุ่น มาให้แก้วนึงนะ    หืมม...หวานซ้าาาา  ให้เขาประทับใจ


"Don't forget  to keep yourself warm all the time."   (โด้นท  ฟอร์เก๊ท  ทู  คึป์พ  ยัวร์เซลว์ฟ  วอร์ม  ออลล์  เดอะ  ไทมม์)  =  อย่าลืมทำตัวเองให้อบอุ่นตลอดเวลาล่ะ    ประมาณว่าขอใช้ตัวเองไปเป็นผ้าห่ม  อ๊ะๆๆ ไม่ใช่ๆ  คือ เหมือนบอกว่าให้เขาใส่เสื้อผ้าให้อุ่นต่างหากล่ะ  แค่นี้ได้ใจเกินร้อยแน่ๆ



นี่เป็นเพียงส่วนหนึ่งของบทสนทนาเรื่องเกี่ยวกับอากาศเปลี่ยนแปลง  รวมถึงการห่วงใยคนอื่น    ยังมีคำศัพท์อื่นๆ ที่นำมาพูดได้อีกเยอะเลย  ชาว ELLs ของแก็งค์  Eng nid-nid with Lee  พอนึกออกบ้างไหม  ลองทบทวนดูนะ   และ...อย่าลืมฝึกอ่านออกเสียงลงท้ายแต่ละคำอย่างถูกต้อง   อัดเสียงลงมือถือ   เอามาเปิดฟัง   เพื่อปรับปรุงสำเนียงอันดีงามแบบ  English mode ของพวกเราจะมาในอนาคตนะจ๊ะ  เลิฟๆ


                           
                                    ------------------------------------------------------------------



เพื่อ..." English never bothered us anyway."  Let's keep practicing & moving  forward!  น้องเต่าและผองเพื่อนกล่าวอย่างมุ่งมั่น ก่อนจากไป










p.s  ในที่นี้ ส่วนใหญ่ของตัวอย่างประโยค  เป็น Present Simple Tense (ปัจจุบัน)      บทสนทนาจริง เราถามสภาพอากาศที่ผ่านไปแล้ว หรืออนาคตอันใกล้ก็ได้  โดยเปลี่ยนเป็นรูปประโยคอดีตและอนาคต   และ   การเขียนคำอ่านอาจไม่ตรงกับหลักการออกเสียงที่ถูกต้องตามหลักภาษาศาสตร์นัก  ทั้งนี้เพื่อให้อ่านออกเสียงได้ง่ายขึ้นนะจ๊ะ



ขอบคุณภาพพี่เต่าเสื้อแดงรูปหล่อ  lostateminor.com, คุณ snail จาก grist.org,  น้องหมาหน้าฉงน http://newnoo24.blogspot.com  และ ท่าน Lord Cat จาก www.kapook.com  ที่มาเป็นน.ร. วีไอพีของเรา



www.facebook.com/TutorLeeLimawararut

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น